Update on English Translation Audio

Update on English Translation Audio

It’s been a week or so since me and my brother had the idea of making an English Translation Audio recording of the Siri Guru Granth Sahib and we are in full swing! Adi Shakti Singh from Texas as offered assistance with editing audio and a few enthusiastic local Sikhs have volunteered to record the audio.

Along with all the many other things going on at SikhNet one of the things which took a while was to work out the format and system for recording the audio. When this project is done the complete audio will be over 120 hours long! Aside from the technical aspects, we had to come up with a method that was manageable and not too time consuming, while at the same time in a format that could be used for other purposes.

Each Shabad will be recorded as a separate audio file, so we can mix it later on with other versions. This will also enable us to setup a virtual “audio hukamnama” feature where you can listen to a random hukamnama for you. We will also use the split up versions of the audio in the new SikhNet Gurbani section along with the original shabad. So you will be able to hear multiple versions of the shabad in Gurmukhi, and then also hear the English translation version recited.

We are trying to get 4-8 different people recording the audio so the amount of time is limited on the number of people that can record at a time. To keep things simple and keep the audio quality high we had to purchase two portable digital audio recorders and some other audio hardware. We could use more recorders, but trying to keep costs minimal.

All the audio recordings will be made available freely online for people to enjoy. If you would like to help us with this project I would like to welcome you to make a donation to SikhNet to help cover some of the audio equipment costs (so far at about $1,000), in addition we could use at least one more audio recorder so that more people can record at the same time, and have the project get done faster. Our goal is to have this completed within a few months (before the summer). Once we are done with this project we’ll use the audio recorders for recording Sikh Audio Stories for Children.

You can listen to the below sample which we recorded to test the process and see how it might sound.The recording starts with Sat Nirmal Kaur and then two thirds in it fades over to me reading. It will be lots of fun to find different background audio to mix and change around to.

SGGS English Translation Audio Sample
[Audio:http://www.mrsikhnet.com/mp3/SGGS – English Trans Sample.mp3] Download

UPDATE: June 27, 2019 – The project is complete. Listen to this complete recording here.

13 Responses to “Update on English Translation Audio”

  1. Sarib Singh says:

    I really liked it.  

  2. Name says:

    God Bless You!!

  3. Waheguru says:

    It sounds really good! I just want to mention that although one may not fully understand recordings of the recitation in Gurmukhi, it is very important that we don’t loose touch with it, we need to listen to Gurmukhi recitation regularly because there are unexplainable effects of listening to bani in Gurmukhi, I do understand that it is important to listen to the English in order to get the meaning, we need to remember that it is not the whole meaning, but it is an interpretation of the meaning.

    Waheguru!

  4. Waheguru says:

    My previous message may have sounded a tad negative but that was not at all the intent!

    I think this project is amazing and you all are blessed to be able to do this seva for the sangat around the world! I know that I will definitely be listening to these recordings regularly.

    Sat Naam

  5. Name says:

    Great Idea!

    Waheguru

  6. Wonderful idea ! keep it up

  7. Name says:

    this is a brilliant idea. When it is finished, could you send me an email giving me the link? and could you make it available to download?

  8. Adi Shakti Khalsa says:

    @Waheguru

    Waheguru Jio,

    This is intended to be another facet of the Jewel of the Guru, not the whole thing. I understand your statement and appreciate it. We have from the beginning planned to have an alternating Gurbani/English recording as apart of this project and plan to utilize both recordings in a way to help better the understanding of the Guru’s Word and make it more accessible for all. Thank you so much for your feedback and know that we are of the same mind as you sibling of destiny.

    Sat Nam

  9. Baldeep Singh says:

    Excellent Idea Gurmastak!

    I am looking forward to listening to the completed recordings. May Satguru bless you for all of your endeavors. I took have been thinking of recording a parallel Gurmukhi and English translation of Nitnem paaths. With God’s grace if this comes to fruition I will let you know.

    Best,

    Baldeep

  10. Vikram Singh says:

    I am going to record Sant Singh’s translation to mp3 as well. I will email you the files as I complete them. If you need any of them., feel free to use them. Thank you so much for doing this, it is a wonderful thing. I think we need permission from hand made books in Arizona to do this. I will email them this week and let you know if they give permission. This is a wonderful way to make the message of the guru’s bani known to the non-punjabi world. Maybe, with projects like yours, one day Sri Guru Granth Sahib Ji will be revered by as many people on this earth as Quran or the Bible, you never know. It is sends shivers down the spine to think how the message in guru ji could change people’s lives and increase tolerance for all religions of the world, if it were only available in a language they could understand. Waheguru Ji Ka Khalsa Waheguru Ji Ki Fateh

    • Sat Nam Ji. Did you create a Sant Singh Khalsa translation recording ji? I would love to have this. Please could you email it to me at [email protected], or just contact me and we can arrange some form of delivery? Thank you in advance – and thanks for this great seva.

  11. Jasbir Kaur says:

    I think this is a great idea.
    Wishing you strength and wealth to complete the project.

    Does anyone know of any artists who sing/read Gurbani in Gurmukhi as kirtan and the English translation as one audio track?

    • Major says:

      WaheGuru ji,
      Gurmatgiangroup.blogspot.com Is group of Mother and Daughters have recorded in rags many shabads in Gurmukhi and english translation in sub title video but nor english audio but is beautifull recording. This recording will help to all english speaking sangat and children.